<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>WISMA BAHASA.com</title>
	<atom:link href="http://www.wisma-bahasa.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wisma-bahasa.com</link>
	<description>Wisma Bahasa is Indonesian, Javanese, and Tetun Language Course in Yogyakarta Indonesia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Mar 2010 04:43:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Semakin di Depan</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1339</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1339#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 04:38:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles & Tips]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[lorenzo]]></category>
		<category><![CDATA[motogp]]></category>
		<category><![CDATA[rossi]]></category>
		<category><![CDATA[yamaha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1339</guid>
		<description><![CDATA[Untuk pertama kali dalam sejarah, tulisan dalam bahasa Indonesia terpampang di sepeda motor Yamaha YZR-M1 dan baju pembalap milik Valentino Rossi dan Jorge Lorenzo di ajang balap MotoGP tahun 2010.
Hal ini tentunya menjadi momen yang sangat membahagiakan untuk masyarakat Indonesia, meskipun belum ada motor buatan Indonesia atau pembalap dari Indonesia yang berkiprah di balap MotoGP. [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304' rel='bookmark' title='Permanent Link: Pelancong'>Pelancong</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278' rel='bookmark' title='Permanent Link: Kultum'>Kultum</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1269' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ketika Kawan Kawin'>Ketika Kawan Kawin</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1339/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pelancong</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 08:43:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pojok WB]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[bali]]></category>
		<category><![CDATA[melayu]]></category>
		<category><![CDATA[pantai kuta]]></category>
		<category><![CDATA[pelancong]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1304</guid>
		<description><![CDATA[Orang Indonesia tidak banyak menggunakan kata pelancong dibandingkan orang Malaysia.  Orang Indonesia lebih sering menggunakan kata turis, serapan dari bahasa Inggris. Turis dibedakan menjadi dua: turis domestik (yang beasal dari dalam negeri) dan wisatawan mancanegara yang disingkat menjadi wisman (yang berasal dari luar negeri).
Dalam bahasa Indonesia, kata kerja dari kata turis tidak ada, yang muncul [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lancang Bicara'>Lancang Bicara</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278' rel='bookmark' title='Permanent Link: Kultum'>Kultum</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1220' rel='bookmark' title='Permanent Link: (Belok) Ke Kiri Jalan Terus'>(Belok) Ke Kiri Jalan Terus</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lancang Bicara</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 01:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pojok WB]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[lancang bicara]]></category>
		<category><![CDATA[lancang kuning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1294</guid>
		<description><![CDATA[Dalam bahasa Indonesia lancang bicara memiliki konotasi yang negatif, berbeda dengan lancar bicara. Jika lancar bicara bermakna positif seperti anak kecil yang pandai bicara, orang asing yang menguasai bahasa target, atau orang yang memiliki ketrampilan bicara (orator); sebaliknya, lancang bicara bermakna ada penentangan terhadap lawan bicara.
Seseorang akan dikatakan ”lancang bicara” jika dianggap berani atau menentang [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304' rel='bookmark' title='Permanent Link: Pelancong'>Pelancong</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278' rel='bookmark' title='Permanent Link: Kultum'>Kultum</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1269' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ketika Kawan Kawin'>Ketika Kawan Kawin</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 02:07:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Special Report]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa jawa]]></category>
		<category><![CDATA[yogyakarta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1285</guid>
		<description><![CDATA[Artikel ini hasil wawancara wartawan Kompas Jogja dengan Direktur Wisma Bahasa dan beberapa orang asing yang pernah mempelajari bahasa Jawa di Wisma Bahasa. Artikel ini sudah dimuat di harian Kompas edisi Jogjakarta tanggal 4 Februari 2010.
Minat warga negara asing mempelajari bahasa Jawa makin turun pararel dengan turunnya penggunaan bahasa Jawa di masyarakat. Empat tahun terakhir, [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304' rel='bookmark' title='Permanent Link: Pelancong'>Pelancong</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lancang Bicara'>Lancang Bicara</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1266' rel='bookmark' title='Permanent Link: Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (2 habis)'>Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (2 habis)</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kultum</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 03:50:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pojok WB]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[kuliah tujuh menit]]></category>
		<category><![CDATA[kultum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1278</guid>
		<description><![CDATA[Kata ini sering saya dengar biasanya di masjid ketika seorang ustad, dai, ulama, atau imam sedang menyampaikan ajaran agama kepada jamaahnya. Dalam bahasa Indonesia, kata kultum jarang saya dengar di konteks lain. Bahkan di gereja, candi, vihara, klenteng, kuil, apalagi di sinagog. Kultum adalah penyampaian ajaran-ajaran keagamaan yang dibatasi oleh pendeknya waktu.
Maklum, dalam pembicaraan resmi [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304' rel='bookmark' title='Permanent Link: Pelancong'>Pelancong</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lancang Bicara'>Lancang Bicara</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1276' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mendaki Gunung Merapi'>Mendaki Gunung Merapi</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1278/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mendaki Gunung Merapi</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1276</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1276#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 05:25:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Students Write]]></category>
		<category><![CDATA[gunung merapi]]></category>
		<category><![CDATA[indonesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1276</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa bulan yang lalu, saya dan beberapa murid yang belajar bahasa Indonesia di Wisma Bahasa, mendaki Gunung Merapi. Kami mengarah puncak Merapi di ketinggian 2.900 meter. Kami membawa bekal makanan dan minuman secukupnya. Tasku berisi dengan Fanta 1,5 liter, sumber utama energi dalam bentuk roti bakar, pisang, coklat, keju pilihan, satu botol tambahan air untuk [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285' rel='bookmark' title='Permanent Link: Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun'>Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1220' rel='bookmark' title='Permanent Link: (Belok) Ke Kiri Jalan Terus'>(Belok) Ke Kiri Jalan Terus</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/726' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mendaki Gunung Agung'>Mendaki Gunung Agung</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1276/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ketika Kawan Kawin</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1269</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1269#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 02:09:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pojok WB]]></category>
		<category><![CDATA[perkawinan]]></category>
		<category><![CDATA[pernikahan]]></category>
		<category><![CDATA[ritual pernikahan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1269</guid>
		<description><![CDATA[ Perkawinan atau pernikahan seringkali menjadi simbol status sosial, khusus­nya acara resepsi pernikahannya. Semakin mewah pestanya, semakin tinggi status keluarga yang punya hajat. Semakin banyak tamu undangan yang datang, semakin tinggi status sosial mereka. Apalagi jika di antara tamu undangan itu ada seorang gubernur, menteri, atau presiden.
Tamu undangan seringkali akan berkomentar tentang tata rias yang [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1304' rel='bookmark' title='Permanent Link: Pelancong'>Pelancong</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lancang Bicara'>Lancang Bicara</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1226' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ngemil dan Ngemal'>Ngemil dan Ngemal</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1269/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (2 habis)</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1266</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1266#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 02:09:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Students Write]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[kedutaan australia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1266</guid>
		<description><![CDATA[Sebagai pelajar asing, saya suka sekali bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa yang sangat fleksibel. Secara mudah, bahasa Indonesia sering memakai  kata-kata dan konsep dari bahasa lain, termasuk bahasa Inggris. Ketika saya diberitahu kata “membuldoserkan”, misalnya, saya tahu tiba-tiba maksudnya. Juga, saya suka kata-kata seperti “mengkonfirmasikan” atau “mengkonseptualisasikan” – oleh karena, untuk seseorang yang berbahasa Inggris, [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1294' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lancang Bicara'>Lancang Bicara</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285' rel='bookmark' title='Permanent Link: Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun'>Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1261' rel='bookmark' title='Permanent Link: Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (1)'>Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (1)</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1266/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (1)</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1261</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1261#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 07:53:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Students Write]]></category>
		<category><![CDATA[australia]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[pelajar asing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1261</guid>
		<description><![CDATA[Tulisan ini sudah dipresentasikan oleh penulis* sendiri di Wisma Bahasa beberapa tahun yang lalu, tentang pengalaman dan pendapat penulis sebagai pelajar bahasa Indonesia di Wisma Bahasa.  Presentasi tersebut merupakan tes akhir penulis belajar bahasa Indonesia di Wisma Bahasa dan presentasi pertama penulis dalam bahasa Indonesia.  Berikut ini tulisannya:
Saya ingat cerita dari mantan Duta Besar Australia [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1285' rel='bookmark' title='Permanent Link: Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun'>Minat Belajar Bahasa Jawa Menurun</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1266' rel='bookmark' title='Permanent Link: Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (2 habis)'>Bahasa Indonesia menurut Pelajar Asing (2 habis)</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/726' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mendaki Gunung Agung'>Mendaki Gunung Agung</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1261/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Best Teachers &amp; Employees 2009</title>
		<link>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1243</link>
		<comments>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1243#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:21:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wisma-bahasa.com/?p=1243</guid>
		<description><![CDATA[On Saturday, January 9, 2009 Wisma Bahasa held the annual event &#8220;work evaluation for 2009 and work plan for 2010&#8243;. The event was held at the UNY Hotel. In this event, in addition to the evaluation and work plan, there was also a selection of the best teacher and best employee 2009. The  best teachers [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1183' rel='bookmark' title='Permanent Link: Malam Indonesia &#8211; Cultural Party in Wisma Bahasa'>Malam Indonesia &#8211; Cultural Party in Wisma Bahasa</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/1171' rel='bookmark' title='Permanent Link: Malioboro Carnaval Festival &#8211; The Spirit of Culture'>Malioboro Carnaval Festival &#8211; The Spirit of Culture</a></li>
<li><a href='http://www.wisma-bahasa.com/archives/966' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Promotion of Indonesian Language for Foreign Diplomats 2009'>The Promotion of Indonesian Language for Foreign Diplomats 2009</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.wisma-bahasa.com/archives/1243/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
